10/07/2012
The Foe (1)
The Foe (L’Ennemi) (1)
(Extrait)
I know that It is here, patient and silent, crouching at the far end of the room, lurking amongst the shadows, its sisters and its accomplices, like a gloomy mare spawned by night, and bequeathed unto me as a unique and horrid privilege.
Je sais que Cela est ici, patient et silencieux, qui rôde et se tapit à l’autre bout de la pièce, parmi ses sœurs et complices, les ombres, comme une lugubre jument, par le cauchemar d’une nuit engendrée, qui m’échut en héritage, tel un unique et abominable privilège.
Only the lamp-desk is lit, and its shade encircles a narrow and shallow pool of light. In the middle of it, the typewriter is squatting on its haunches, and waiting for ten nimble fingers to skip and dance on its keys, so as to wake it up.
Seule la lampe de bureau est allumée, et le cercle de l’abat-jour délimite une mare de lumière, étroite et sans entrailles. Au milieu de celle-ci, la machine à écrire est assise à croupetons, et attend que dix doigts agiles sautent et dansent sur ses touches, de façon à l’éveiller.
1 Nouvelle que j’ai d’abord écrite en Anglais, puis traduite en Français.
08:22 Publié dans Nouvelles | Lien permanent | Commentaires (0)
Les commentaires sont fermés.