Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

05/02/2014

Andalousie 32

Andalousie, mon amour 32

 (Récit de voyage)

 

  Je lui réponds « ambos », mot qui précisément signifie « les deux ». (1) Il sourit. Cela doit l’amuser, qu’un étranger se mette à employer le mot précis, que probablement il a écarté, par crainte de n’être pas compris.

    Nous estimons avoir mérité un rafraîchissement. A peine sortis de chez Monsieur l’Apothicaire, une terrasse nous invite ; nous ne chercherons pas plus loin l’ombre et le repos. La femme aux pieds blessés se soigne aussitôt, mais le pansement va lui arracher la peau des ampoules, lorsqu’elle voudra l’enlever. Résultat : des plaies à vif. Elle continuera les visites chaussée de brodequins, tenue pue confortable par cette chaleur, alors qu’elle aimerait porter une robe d’été.

   

(1)  L’anglais et l’allemand ont des mots équivalents : both et bedie.

 

    

Les commentaires sont fermés.