Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

19/05/2014

Article paru dans la presse allemande de Meinerzhagen

 

Une exposition virtuelle

 

Étroite collaboration entre deux artistes.

 

Article au sujet de l'exposition commune des tableaux de Ursel Buchwald et des poèmes de Yann le Puits à Saint-Cyr-sur-Loire en Septembre 2011 et de la possibilité de relire sur ce blog ces poèmes entretemps traduits en allemand.

   On peut désormais visiter, sur Internet, une expostion virtuelle de peinture, résultant du jumelage de nos villes des bords de la Volme et de la Loire. L’exposition effective était ouverte en septembre 2011, à Saint-Cyr ; on y voyait des peintures à l’huile de Ursel Buchwald, à propos desquelles Yann Le Puits avait écrit des poèmes (Le journal de Meinerzhagen en avait alors parlé).  Maintenant les tableaux avec les poèmes en français et en allemand apparaissent sur le blog de Yann Le Puits.

    L’habitante de Meinerzhagen et le Français se sont rencontrés dans le cadre du jumelage, sont maintenant liés d’amitié depuis onze ans et se rendent visite régulièrement. Ursel Buchwald, qui enseignait les Arts Plastiques au collège, s’est seulement mise à peindre au moment de sa retraite. Elle trouve ses thèmes à Meinerzhagen et en Irlande, où habite l’une de ses filles. Ses tableaux s’intitulent « Parfum de yeux bleus », « Partir en dansant », « L’arbre, sous lequel était mon berceau ». Ursel Buchwald préfère les grands formats.

    Yann Le Puits n’est pas un inconnu en France. Sur sa page Wikipedia, on peut voir une longue liste de livres : romans, nouvelles, poèmes, essais. Il a gagné plusieurs prix littéraires. Il aime l’humour noir et a un regard acéré. Il n’a pas décrit les tableaux d’Ursel, mais plutôt, tout en les examinant très attentivement, utilisés comme sources d’inspiration, pour formuler son interprétation de l’Homme, de la Société et de la Nature.

 

    Sur le blog on peut voir les poèmes de Ynnn Le Puits en Allemand et en français et de plus les tableaux d’Ursel Buchwald. Pour trouver l’ensemble sur Internet : http.//yannlepuits.hautetfort.com/traduit-en-allemand-deutsch. 

article.jpeg

18/05/2014

intermède grotesque 14

  Intermède grotesque et néanmoins édifiant 14

 

     Vous n’échapperez pas au souci primordial : raconter une histoire, palpitante comme un cœur visible dans une poitrine ouverte. Et si, faisant cela, vous ne faites que rechanter pour la énième fois les mêmes vieilles rengaines, quelle importance ? Sachez travestir vos vieilleries en nouveautés ! Rejouez votre petite musique polie, avec des mines savantes et modestes de courtisans – ou de chimpanzé bien dressé à jouer son numéro d’humanoïde. Nous voulons des succès de librairies, Môssieur !

    Pardon : des best-sellers. Voilà qui est mieux dit, n’est-ce pas ? Notre modèle se situe désormais outre Atlantique, ne l’oublions pas, tandis que vos considérations esthétiques dégagent des relents d’outre-tombe.

    Que l’on se le dise dans les tours d’ivoire (s’il en existe encore) et les Conseils d’Administration.

  

 

                        

 

 

 

10:12 Publié dans Essais | Lien permanent | Commentaires (0)

17/05/2014

Intermède grotesque 13

Intermède grotesque et néanmoins édifiant 13

 

       La seconde question qui tracasse la lectrice ou le lecteur potentiels est de savoir quels sujets vous traitez :

   « De quoi ça parle ? »

    Voilà, Monsieur le Prétentieux, le nœud gordien de l’affaire, que vous êtes, bien sûr, incapable de démêler. N’avez-vous pas honte d’avouer que vous ne savez pas de quoi il s’agit, dans vos élucubrations ? Car ce sont le langage et le style qui vous intéressent d’abord, ensuite et toujours, n’est-ce pas ?

     Vous dites que vous vous laissez guider par les mots ! Où cela vous mène-t-il ? A nous conter d’abracadabrantes âneries ! Ne devriez-vous pas rougir d’une telle pratique ? Une fois de plus, vous péchez par manque de sérieux, moderne calamité qui empoisonne la littérature.

   

 

 

 

 

09:10 Publié dans Essais | Lien permanent | Commentaires (0)